meilleur sous-titre anglais /20
encodage : 6.8/10
La vie n'est pas parfaite, l'encodage de ce sous-titre non plus. Le fichier pourrait être encodé en ISO-8859-1, mais l'indice de confiance n'est que de 68%. Il serait surprenant que vous rencontriez des caractères exotiques avec ce sous-titre.
conformité : 10/10
lisibilité : 6.9/10
Les recommandations en matière de lisibilité recommandent de ne pas dépasser les 140 mots par minutes, nous en avons ici 142.622 par minute.
durée : 10/10
La durée de ce sous-titre (5,470,390) est tout à fait cohérente avec la durée du film (5,700,000).
orthographe : ??/??/10
C'est parfait côté orthographe. 315 mots sur les 0.042 que compte ce fichier ne sont pas reconnus par notre correcteur orthographique...
sous-titre | encodage | conformité | durée | lisibilité | orthographe | tags | source | langue | format |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
i-cecdn.srt | 3.4 | 5.0 | 4.0 | 3.4382951756318407 | 319 | cecdn | subscene.com | en (English / English) | SRT |
i-cecdn.srt | 3.4 | 5.0 | 4.0 | 3.438737988471985 | 315 | cecdn | yedincigemi.com | en (English / English) | SRT |