Subtitles for Lilith

score

16.8
20
Ceci est un sous-titre FRANÇAIS pour le film Lilith. Il est encodé en ISO-8859-1 et le format natif est SUBRIP (SRT). L'encodage utilisé semble être ISO-8859-1, mais la fiabilité de la détection est seulement de 60%. Vous n'êtes pas à l'abri de caractères mal encodés, n'hésitez pas à utiliser la prévisualisation pour éviter les surprises. La durée de ce sous-titre est de 1h 0mn 14s 4914ms et il a été indéxé sur notre plateforme le mercredi 23 août 2017. La source de ce sous titre est SUBSCENE.COM.
Ce sous-titre est écrit en français. Vous pouvez retourner sur la page du film pour trouver un sous-titre anglais.

options

  • Encodage recommandé : UTF-8

  • FORMATIl n'y a pas que les SRT dans la vie...

  • Normaliser les espacesPeut permettre une meilleure lisibilité

  • Supprimer les stylesEnlève les tailles et couleurs personalisées

  • RETOURS CHARIOTSStyle des retours chariots à utiliser

Lilith - Robert Rossen, 1964 (W. Beatty, Jean Seberg, P. Fonda, G. Hackman) dual espa-ing.srt

encodage : 6/10

Attention à l'encodage. Le sous-titre pourrait être encodé en ISO-8859-1, mais l'indice de confiance est seulement de 60%.

conformité : 10/10

lisibilité : 7.7/10

On recommande de ne pas dépasser les 140 mots par minutes, nous en avons ici 127.794 par minute.

durée : 10/10

La durée de ce sous-titre (6,556,470) est tout à fait cohérente avec la durée du film (6,840,000).

orthographe : ??/??/10

C'est parfait côté orthographe. 688 mots sur les 0.137 que compte ce fichier ne sont pas reconnus par notre correcteur orthographique...

sources

subtitle content