Subtitles for Mr. Cinema
Nous avons détecté une meilleure variante indonésien ce se cous-titre pour le film Mr. Cinema (2,007) : [BIRU] My.Tutor.Friend.2.2007.DvdRip.Ind.srt.

score

17.5
20
Ceci est un sous-titre INDONÉSIEN pour le film Mr. Cinema. Il est encodé en ISO-8859-1 et le format natif est SUBRIP (SRT). L'encodage utilisé semble être ISO-8859-1, mais la fiabilité de la détection est seulement de 54%. Vous n'êtes pas à l'abri de caractères mal encodés, n'hésitez pas à utiliser la prévisualisation pour éviter les surprises. La durée de ce sous-titre est de 2h 0mn 26s 326ms et il a été indéxé sur notre plateforme le mercredi 16 août 2017. La source de ce sous titre est SUBSCENE.COM.
Ce sous-titre est écrit en indonésien. Vous pouvez retourner sur la page du film pour trouver un sous-titre anglais.

options

  • Encodage recommandé : UTF-8

  • FORMATIl n'y a pas que les SRT dans la vie...

  • Normaliser les espacesPeut permettre une meilleure lisibilité

  • Supprimer les stylesEnlève les tailles et couleurs personalisées

  • RETOURS CHARIOTSStyle des retours chariots à utiliser

[KUNING] My.Tutor.Friend.2.2007.DvdRip.Ind.srt

encodage : 6/10

Attention à l'encodage. Le sous-titre pourrait être encodé en ISO-8859-1, mais l'indice de confiance est seulement de 60%.

conformité : 10/10

lisibilité : 8.9/10

Pas de problème de lisibilité. Nous avons ici 124.41 mots par minute alors que les standards préconnisent de ne pas dépasser les 140 mots par minutes

durée : 0/10

Aïe. La durée de ce sous-titre 3,904,526 n'est absolument pas cohérente avec celle du film (6,600,000). Vérifiez bien que ce sous-titre ne correspond pas à un trailer ou n'est pas tronqué !

orthographe : ??/??/10

C'est parfait côté orthographe. 92 mots sur les 0.025 que compte ce fichier ne sont pas reconnus par notre correcteur orthographique...

sources

subtitle content