Subtitles for Space Rockers
Nous avons détecté une meilleure variante de sous-titre néerlandais pour l'épisode Buck Rogers S1E19 (null) : Buck.Rogers.in.the.25th.Century.S01E19.Space.Rockers.srt. Son score est de 14/20.0 contre 11/20.0 pour celui-ci.

score

11.3
20
Ceci est un sous-titre NÉERLANDAIS pour la série Buck Rogers S1E19. Il est encodé en ISO-8859-1 et le format natif est SUBRIP (SRT). L'encodage utilisé semble être ISO-8859-1, mais la fiabilité de la détection est seulement de 79%. Vous n'êtes pas à l'abri de caractères mal encodés, n'hésitez pas à utiliser la prévisualisation pour éviter les surprises. La durée de ce sous-titre est de 0mn 29s 4829ms et il a été indéxé sur notre plateforme le vendredi 8 septembre 2017. La source de ce sous titre est PODNAPISI.NET.
Ce sous-titre est écrit en néerlandais. Vous pouvez retourner sur la page de l'épisode pour obtenir un sous-titre en anglais.

options

  • Encodage recommandé : UTF-8

  • FORMATIl n'y a pas que les SRT dans la vie...

  • Normaliser les espacesPeut permettre une meilleure lisibilité

  • Supprimer les stylesEnlève les tailles et couleurs personalisées

  • RETOURS CHARIOTSStyle des retours chariots à utiliser

1x17 - Olympiad.srt

encodage : 7.6/10

C'est presque parfait pour l'encodage. Le fichier est encodé en ISO-8859-1, et avec une fiabilité de 76%. Il serait très étrange que vous rencontriez des caractères exotiques avec ce sous-titre.

conformité : 10/10

lisibilité : 6.5/10

Les recommandations en matière de lisibilité recommandent de ne pas dépasser les 140 mots par minutes, nous en avons ici 145.295 par minute.

durée : 0/10

Aïe. La durée de ce sous-titre 2,902,144 n'est absolument pas cohérente avec celle du film (0). Vérifiez bien que ce sous-titre ne correspond pas à un trailer ou n'est pas tronqué !

orthographe : ??/??/10

C'est parfait côté orthographe. 630 mots sur les 0.176 que compte ce fichier ne sont pas reconnus par notre correcteur orthographique...

sources

subtitle content