Nous avons détecté une meilleure variante de sous-titre néerlandais pour l'épisode La Loi Du Fugitif S1E6 (2,000) : 18 Wheels of Justice - 1x06 - Prize Possession.DVDRip.nl.srt. Son score est de 12/20.0 contre 12/20.0 pour celui-ci.

score

11.9
20
Ceci est un sous-titre NÉERLANDAIS pour la série La Loi Du Fugitif S1E6. Il est encodé en ISO-8859-1 et le format natif est SUBRIP (SRT). L'encodage utilisé semble être ISO-8859-1, mais la fiabilité de la détection est seulement de 73%. Vous n'êtes pas à l'abri de caractères mal encodés, n'hésitez pas à utiliser la prévisualisation pour éviter les surprises. La durée de ce sous-titre est de 0mn 35s 4035ms et il a été indéxé sur notre plateforme le mardi 22 août 2017. Ce soustitre provient de TVSUBTITLES.NET. Il a été rencontré dans cette version exacte sur un autre site web.
Ce sous-titre est écrit en néerlandais. Vous pouvez retourner sur la page de l'épisode pour obtenir un sous-titre en anglais.

options

  • Encodage recommandé : UTF-8

  • FORMATIl n'y a pas que les SRT dans la vie...

  • Normaliser les espacesPeut permettre une meilleure lisibilité

  • Supprimer les stylesEnlève les tailles et couleurs personalisées

  • RETOURS CHARIOTSStyle des retours chariots à utiliser

18 Wheels of Justice - 1x06 - Prize Possession.DVDRip.nl.srt

encodage : 7.3/10

La vie n'est pas parfaite, l'encodage de ce sous-titre non plus. Le fichier pourrait être encodé en ISO-8859-1, mais l'indice de confiance n'est que de 73%. Il serait surprenant que vous rencontriez des caractères exotiques avec ce sous-titre.

conformité : 10/10

lisibilité : 6.6/10

Les recommandations en matière de lisibilité recommandent de ne pas dépasser les 140 mots par minutes, nous en avons ici 144.358 par minute.

durée : 0/10

Aïe. La durée de ce sous-titre 2,436,292 n'est absolument pas cohérente avec celle du film (3,600,000). Vérifiez bien que ce sous-titre ne correspond pas à un trailer ou n'est pas tronqué !

orthographe : ??/??/10

C'est parfait côté orthographe. 162 mots sur les 0.051 que compte ce fichier ne sont pas reconnus par notre correcteur orthographique...

sources

subtitle content