Subtitles for Stand By Me Doraemon
Nous avons détecté une meilleure variante indonésien ce se cous-titre pour le film Stand By Me Doraemon (2,014) : [HIJAU] Stand by Me Doraemon.2014.All.Bluray.Rip.x264.ass.

score

18.8
20
Ceci est un sous-titre INDONÉSIEN pour le film Stand By Me Doraemon. Il est encodé en UTF-8 et le format natif est SUBRIP (SRT). L'encodage utilisé semble être UTF-8, mais la fiabilité de la détection est seulement de 80%. Vous n'êtes pas à l'abri de caractères mal encodés, n'hésitez pas à utiliser la prévisualisation pour éviter les surprises. La durée de ce sous-titre est de 1h 0mn 55s 2955ms et il a été indéxé sur notre plateforme le vendredi 8 septembre 2017. La source de ce sous titre est THESUBTITLES.NET.
Ce sous-titre est écrit en indonésien. Vous pouvez retourner sur la page du film pour trouver un sous-titre anglais.

options

  • Encodage recommandé : UTF-8

  • FORMATIl n'y a pas que les SRT dans la vie...

  • Normaliser les espacesPeut permettre une meilleure lisibilité

  • Supprimer les stylesEnlève les tailles et couleurs personalisées

  • RETOURS CHARIOTSStyle des retours chariots à utiliser

stand_by_me_doraemon_malay_1834061.srt

encodage : 10/10

C'est parfait pour l'encodage. Le sous-titre est encodé en UTF-8, et avec une fiabilité de 100%. Il serait très étrange que vous rencontriez des caractères exotiques.

conformité : 10/10

lisibilité : 8.9/10

Pas de problème de lisibilité. Nous avons ici 118.148 mots par minute alors que les standards préconnisent de ne pas dépasser les 140 mots par minutes

durée : 10/10

La durée de ce sous-titre (5,389,850) est tout à fait cohérente avec la durée du film (5,550,000).

orthographe : ??/??/10

C'est parfait côté orthographe. 253 mots sur les 0.039 que compte ce fichier ne sont pas reconnus par notre correcteur orthographique...

sources

subtitle content